28/02/2021

Experimento de conciencia lingüística

Quiero dejar este post publicado, antes de que se me olvide.

Veamos este fragmento de una entrevista en que se habla de la diferente consideración social de que gozan el castellano y el gallego en Galicia, que he extractado intentando que incluya todo el contexto necesario para su cabal comprensión:

R: [...] Tenemos que seguir trabajando, provocando que exista conciencia lingüística y que todos deseemos hablar castellano, porque ése es nuestro gran tesoro.

P: Pero aún hay quien se resiste a emplear el castellano por considerarlo ajeno...

R: Claro que hay y no se entiende. Hoy en día, ninguna persona culta debería atreverse a hablar en público en gallego, porque sería ir contra nosotros mismos y contra lo nuestro. El dominio de la lengua no vale de excusa, porque muy pocas personas carecen de formación para no poder hablarlo.

Ahora piensen unos si están de acuerdo con lo que dice, y otros si en cambio ello les parece una antigualla vergonzosa a extinguir.

Y a continuación leamos la entrevista original, a Alicia Padín en La Voz. Aviso que lo único que he cambiado entre la original y el extracto es, aparte de intercambiar los nombres de las lenguas, el "inferior" (presunta consideración del gallego) por "ajeno" (presunta consideración del castellano).

¿Nos parece ahora que al cambiar los letreros estamos más de acuerdo con el original que con el extracto? ¿O viceversa?

Si es así, tenemos el que considero problema de no ser capaces de contemplar la dimensión pública de un idioma como un mero instrumento de comunicación, dejando la dimensión identitaria para la intimidad individual.

Lo cual acaba desembocando en pretender que al salir por la puerta de casa las vidas privadas de los demás se ajusten a nuestra visión, y no seamos por tanto capaces de tolerar al diferente.